Never say never!
![]() |
==> “А вы не сентиментальны?.. Нет. Я — романтик. Человек сентиментальный воображает, что любовь может длиться, — романтик вопреки всему надеется, что конец близко. Сентиментальность — это эмоции.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Жизнь — чертова неразбериха... футбол, в котором все игроки «вне игры», а судьи нет, и каждый кричит, что судья был бы на его стороне... Прогресс — лабиринт...”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
много букв + картинки. читать дальше?==> “— Когда умный и неплохо образованный человек попадает в лапы к жизни, — начал Эмори медленно, — другими словами, когда он женится, он в девяти случаях из десяти становится консерватором во всем, что касается существующих социальных условий. Пусть он отзывчивый, добрый, даже по своему справедливый, все равно главная его забота — добывать деньги и держаться за свое место под солнцем. Жена подстегивает его — от десяти тысяч в год к двадцати тысячам в год, а потом еще и еще, без конца крутить педали в помещении без окон. Он погиб! Жизнь заглотнула его! Он уже ничего не видит вокруг! У него душа женатого человека...”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “— Мы очень хотим верить. Молодые ученые стараются верить в своих предшественников, избиратели стараются верить в своих конгрессменов, страны стараются верить в своих государственных деятелей, — но они не могут верить. Слишком велика разноголосица, слишком велик разнобой нелогичной, непродуманной критики. А с газетами и вовсе дело дрянь. Богатый ретроград с тем особым хищным, стяжательским складом увы, который зовется финансовым гением, может стать владельцем газеты, а эта газета — единственная духовная пища для тысяч усталых, издерганных людей, не способных в условиях современной жизни заглатывать ничего, кроме жвачки. За два цента избиратель покупает себе политические взгляды, предрассудки и мировоззрение. Через год политическая верхушка сменяется или газета переходит в другие руки — и что же? Снова путаница, снова противоречия, внезапный натиск новых идей, их смягчают, разбавляют водичкой, потом против них начинается реакция...”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Первым озарением была мысль о том, что всякое самопожертвование — чистая абстракция, он понял, что ходячие понятия: любовь и ненависть, награда и наказание, имеют к нему не больше касательства, чем, скажем, день и час. В памяти молниеносно пронеслась одна история, которую он слышал в университете: некий студент смошенничал на экзамене, его товарищ в приступе самопожертвования взял вину на себя, за публичным позором потянулась цепь сожалений и неудач, неблагодарность истинного виновника переполнила чашу. Он покончил с собой, а много лет спустя правда всплыла наружу. В то время история эта озадачила Эмори, долго не давала ему покоя. Теперь он понял, в чем дело: никакими жертвами свободы не купишь. Самопожертвование, как высокая выборная должность, как унаследованная власть, для каких то людей, в какие то моменты — роскошь, но влечет оно за собой не гарантию, а ответственность, не спокойствие, а отчаянный риск. Собственной инерцией оно может толкнуть к гибели, — спадет эмоциональная волна, породившая его, и человек навсегда останется один на голой скале безнадежности.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Молодость — как тарелка, горой полная сластей. Люди сентиментальные уверяют, что хотели бы вернуться в то простое, чистое состояние, в котором пребывали до того, как съели сласти. Это неверно. Они хотели бы снова испытать приятные вкусовые ощущения. Замужней женщине не хочется снова стать девушкой — ей хочется снова пережить медовый месяц. Я не хочу вернуть свою невинность. Я хочу снова ощутить, как приятно было ее терять.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Ум и способности у людей бывают разные, а вот желудки у всех в основном одинаковые.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Если блондинка не умеет поддержать разговор, мы называем ее «куклой», молчаливого брюнета считаем болваном. А на ряду с этим мир полон «интересных молчаливых брюнетов» и «томных брюнеток», абсолютно безмозглых, но никто их почему-то за это не винит.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Любой алмаз кажется большим, пока не отшлифован.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Лето — это всего лишь невыполненное обещание весны, подделка вместо тех тёплых блаженных ночей, о которых мечтаешь в апреле.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Природа, думалось ему, если понимать ее как нечто в общем то грубое, состоящее по преимуществу из полевых цветов, которые при ближайшем рассмотрении оказываются поблекшими, и муравьев, вечно снующих по травинкам, таит в себе одни разочарования; куда предпочтительнее природа в виде неба, водного простора и далеких горизонтов.
Нажиты деньги на цинке или на меди — один черт, коррупция, надо думать, везде одинаковая.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
==> “Образование для красивой женщины — это умение разбираться в мужчинах. Один мужчина за другим не оправдывал ее ожиданий, но в мужчин вообще она верила свято. Зато женщин терпеть не могла. Они воплощали те свойства, которые она чувствовала и презирала в себе, — потенциальную подлость, самомнение, трусость и нечестность по мелочам. Однажды она объявила целой группе дам, сидевших в гостях у ее матери, что женщин можно терпеть только потому, что они вносят в среду мужчин необходимый элемент легкого волнения.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “По эту сторону рая”
![]() |
==> “А многого ли стоит обещание, когда в голове не все ладно?”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Иногда трудней лишить себя муки, чем удовольствия.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Одиночество, физическое и душевное, порождает тоску, а тоска еще усиливает одиночество.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Беда в том, что, когда ты трезв, тебе ни с кем не хочется знаться, а когда пьян, никому не хочется знаться с тобой.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Крепче всего запирают ворота, которые никуда не ведут… Потому, наверно, что пустота слишком неприглядна.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Многие люди склонны преувеличивать отношение к себе других — почему-то им кажется, что они у каждого вызывают сложную гамму симпатий и антипатий.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Говорят, душевные раны рубцуются — бездумная аналогия с повреждениями телесными, в жизни так не бывает. Такая рана может уменьшиться, затянуться частично, но это всегда открытая рана, пусть и не больше булавочного укола. След испытанного страдания скорей можно сравнить с потерей пальца или зрения в одном глазу. С увечьем сживаешься, о нём вспоминаешь, быть может, только раз в году, — но когда вдруг вспомнишь, помочь всё равно нельзя.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “Никогда ведь не можешь сказать с уверенностью, какое место занимаешь в чужой жизни.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
==> “— ... я собрался на войну.
— На какую войну?
— На какую-нибудь. Я давно не читал газет, но где-то же наверняка идёт война — не бывает, чтобы нигде не шла.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Ночь нежна”
![]() |
==> “Каждый человек склонен подозревать за собой хотя бы одну фундаментальную добродетель.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
==> “Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое отодвигается с каждым годом. Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда — завтра мы побежим еще быстрее, еще дальше станем протягивать руки... И в одно прекрасное утро...”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
==> “Американцы легко, даже охотно, соглашаются быть рабами, но упорно никогда не желали признать себя крестьянами.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
==> “Нет смятения более опустошительного, чем смятение неглубокой души.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
==> “...чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
![]() |
==> “...в конце концов, жизнь видишь лучше всего, когда наблюдаешь ее из единственного окна.”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
==> “Так мы и пытаемся плыть вперед, борясь с течением, а оно все сносит и сносит наши суденышки обратно в прошлое...”
© Фрэнсис Скотт Фицджеральд “Великий Гэтсби”
@темы: мысли, интрересности